Characters remaining: 500/500
Translation

chen chúc

Academic
Friendly

The Vietnamese word "chen chúc" is a verb that conveys the idea of crowding or jostling in a busy or cramped space. It often describes situations where people or things are closely packed together, making movement difficult or chaotic.

Basic Meaning:
  • To hustle: This refers to moving quickly and energetically, often in a crowded area.
  • To crowd: It can also mean to gather closely, often resulting in a sense of chaos or congestion.
Usage Instructions:

You can use "chen chúc" in various contexts where there are many people or objects closely packed together. It can describe both physical situations (like people in a busy market) and natural occurrences (like plants growing densely).

Examples:
  1. In a Crowd:

    • "Trong giờ cao điểm, mọi người phải chen chúc để lên xe buýt."
    • Translation: "During rush hour, everyone has to hustle to get onto the bus."
  2. In Nature:

    • "Những cây cỏ mọc chen chúc trong vườn."
    • Translation: "The plants grew in a hustle in the garden."
Advanced Usage:

In more advanced usage, "chen chúc" can imply a sense of urgency or struggle within a situation. It can also be used metaphorically to describe competition or conflict.

Word Variants:

While "chen chúc" is a specific phrase, you might encounter related phrases that describe similar situations but with slight variations in meaning or nuance.

Different Meanings:

Although "chen chúc" mainly refers to crowdedness, in some contexts, it can also reflect a sense of chaos or disorder.

Synonyms:
  • Chen lấn: To push and jostle.
  • Đông đúc: Crowded or dense (often used as an adjective).
  • Chật chội: Cramped or tight (also an adjective).
verb
  1. To hustle
    • chen chúc giữa đám đông
      to hustle in the midst of a press
    • cỏ cây mọc chen chúc
      the vegetation grew in a hustle

Comments and discussion on the word "chen chúc"